CIÊNCIAS HUMANAS, Linguística e Dicionários, LINGUÍSTICA, LETRAS E ARTES, Literatura, LIVROS DE TODAS AS ÁREASHOMENAGEM A JOÃO GUIMARÃES ROSA (1908-1967): 75 ANOS DA PUBLICAÇÃO DE SAGARANA (1946) E 65 ANOS DE GRANDE SERTÃO: VEREDAS (1956)
João Guimarães Rosa, em carta de 4 de dezembro de 1962, ao seu tradutor italiano, Edoardo Bizzarri, expõe sua compreensão sobre a produção literária e a tradução:
“Meu caro Bizzarri… Eu, quando escrevo um livro, vou fazendo como se o estivesse “traduzindo”, de algum alto original, existente alhures, no mundo astral ou no “plano das ideias”, dos arquétipos, por exemplo. Nunca sei se estou acertando ou falhando, nessa “tradução”. Assim, quando me “retraduzem” para outro idioma, nunca sei, também, em casos de divergência, se não foi o Tradutor quem, de fato, acertou, restabelecendo a verdade do “original ideal”, que eu desvirtuara […]”. (GUIMARÃES ROSA, 2003, p. 99)
LEIA AQUI
There are no reviews yet.